Kantor Bahasa Provinsi Nusa Tenggara Barat memiliki salah satu produk layanan berupa data manuskrip bahasa dan sastra seperti tercantum pada informasi dibawah ini :
No |
Identifikasi Naskah |
Keterangan |
1 |
Judul naskah |
Mergasih (berasal dari kata megat asih) |
2 |
Nomor naskah |
|
3 |
Tempat penyimpanan naskah |
Rumah penduduk (Amaq Mi’ah, Desa Sakra) |
4 |
Keadaan naskah |
Baik |
5 |
Ukuran naskah |
26 x 3 cm |
6 |
Ukuran teks |
|
7 |
Tebal naskah |
9 cm |
8 |
Jumlah baris per halaman |
4 baris, terdiri dari 126 halaman |
9 |
Huruf, aksara, tulisan |
Jejawan |
10 |
Cara penulisan |
Setiap halaman terdiri dari satu pupuh (1 pupuh=4 baris) |
11 |
Bahan naskah |
Daun lontar (takepan) |
12 |
Bahasa naskah |
Sasak, Bali, dan Sanskerta |
13 |
Bentuk naskah |
Puisi/tembang |
14 |
Umur naskah |
Tidak tahu, sebelum dikenal alat tulis kertas |
15 |
Iluminasi |
|
16 |
Pengarang/penyalin |
Mamiq Kertanom (dari Telutuk, Purwadadi, Desa Sakra) |
17 |
Asal usul naskah |
Turun-temurun |
18 |
Fungsi sosial naskah |
Dibaca/ditembangkan pada acara perkawinan, hajatan, dan sunatan. Jenis-jenis tembang dalam naskah mergasih yakni sinom, pangkur, dan durma. |
19 |
Ikhtisar teks/cerita |
Naskah ini mengisahkan perjalanan hidup Mergasih, putra dari Raden Panji. |
No |
Identifikasi Naskah |
Keterangan |
1 |
Judul naskah |
Jatiswara |
2 |
Nomor naskah |
|
3 |
Tempat penyimpanan naskah |
Rumah penduduk (Amaq Mi’ah, Desa Sakra) |
4 |
Keadaan naskah |
Pada halaman akhir ada yang terpotong/rusak sehingga naskah tidak bisa terbaca. |
5 |
Ukuran naskah |
26 x 3 cm |
6 |
Ukuran teks |
|
7 |
Tebal naskah |
9 cm |
8 |
Jumlah baris per halaman |
4 baris |
9 |
Huruf, aksara, tulisan |
Jejawan |
10 |
Cara penulisan |
Setiap halaman terdiri dari satu pupuh (1 pupuh=4 baris) |
11 |
Bahan naskah |
Daun lontar (takepan) |
12 |
Bahasa naskah |
Sasak, Bali, dan Sansekerta |
13 |
Bentuk naskah |
Puisi/ tembang |
14 |
Umur naskah |
|
15 |
Iluminasi |
|
16 |
Pengarang / penyalin |
Amaq Kertasih (Desa Ukir Mendur, Sakra) |
17 |
Asal usul naskah |
Naskah Jatiswara berisi tentang beberapa pokok ajaran Islam, yakni iman, tauhid, dan makrifat. |
18 |
Fungsi sosial naskah |
Khusus dibaca (ditembangkan) pada acara sunatan |
19 |
Ikhtisar teks /cerita |
Berisi tentang ajaran Islam, yakni perpaduan iman, Islam, tauhid, dan makrifat. |
No |
Identifikasi Naskah |
Keterangan |
1 |
Judul naskah |
Indar Jaya |
2 |
Nomor naskah |
|
3 |
Tempat penyimpanan naskah |
Rumah penduduk (Amaq Mi’ah, Desa Sakra) |
4 |
Keadaan naskah |
Baik |
5 |
Ukuran naskah |
30,5 cm x 3 cm, terdiri dari 117 halaman |
6 |
Ukuran teks |
|
7 |
Tebal naskah |
6,5 cm |
8 |
Jumlah baris per halaman |
4 baris/halaman |
9 |
Huruf, aksara, tulisan |
Jejawan |
10 |
Cara penulisan |
Setiap halaman terdiri dari satu pupuh (1 pupuh=4 baris) |
11 |
Bahan naskah |
Daun lontar (takepan) |
12 |
Bahasa naskah |
Jejawan, Sanskerta, Sasak |
13 |
Bentuk naskah |
Puisi/tembang |
14 |
Umur naskah |
|
15 |
Iluminasi |
|
16 |
Pengarang/penyalin |
Amaq Kusuma Dinong (Sakra) |
17 |
Asal usul naskah |
|
18 |
Fungsi sosial naskah |
khusus untuk Indar Jaya, dibacakan untuk mengobati anak yang bisu (dakoq) |
19 |
Ikhtisar teks /cerita |
Kisah seorang Syeikh bernama Sahimerda yang pergi menuntut ilmu selama 7 hari. Selama perjalanan ia tidak pernah meninggalkan salat 5 waktu. Ilmu yang dipelajari ialah ilmu ushul tasawuf yang berisi syariat, tarikat, hakikat, makrifat, dan nasehat-nasehat tentang ibadah salat. |
No |
Identifikasi Naskah |
Keterangan |
1 |
Judul naskah |
Babad Selaparang |
2 |
Nomor naskah |
|
3 |
Tempat penyimpanan naskah |
Rumah penduduk (Amaq Mi’ah, Desa Sakra) |
4 |
Keadaan naskah |
Baik |
5 |
Ukuran naskah |
26,5 cm x 28 cm, terdiri dari 99 halaman |
6 |
Ukuran teks |
|
7 |
Tebal naskah |
7,5 cm |
8 |
Jumlah baris per halaman |
4 baris/halaman |
9 |
Huruf, aksara, tulisan |
Jejawan |
10 |
Cara penulisan |
Setiap halaman terdiri dari satu pupuh (1 pupuh=4 baris) |
11 |
Bahan naskah |
Daun lontar (takepan) |
12 |
Bahasa naskah |
Jejawan, Sanskerta, Sasak |
13 |
Bentuk naskah |
Puisi/tembang |
14 |
Umur naskah |
|
15 |
Iluminasi |
|
16 |
Pengarang/penyalin |
Amaq Indra (Jenggik, Desa Rarang) |
17 |
Asal usul naskah |
|
18 |
Fungsi sosial naskah |
Biasa dibaca (ditembangkan) pada acara hajatan pernikahan, sunatan, dll. |
19 |
Ikhtisar teks /cerita |
Naskah ini berisi kisah raja Selaparang yang bernama Kertabumi dan Patih Arya Banjar Getas. Raja Kertabumi bersaudara dengan Raja Pejanggik (Datu Merajakusuma). |
No |
Identifikasi Naskah |
Keterangan |
1 |
Judul naskah |
Suluk Sujinah |
2 |
Nomor naskah |
|
3 |
Tempat penyimpanan naskah |
Rumah penduduk (Amaq Mi’ah, Desa Sakra) |
4 |
Keadaan naskah |
Baik |
5 |
Ukuran naskah |
30 cm x 3 cm, terdiri dari 131 halaman |
6 |
Ukuran teks |
|
7 |
Tebal naskah |
11cm |
8 |
Jumlah baris per halaman |
4 baris/halaman |
9 |
Huruf, aksara, tulisan |
Jejawan |
10 |
Cara penulisan |
Tiap halaman terdiri dari satu pupuh (1 pupuh=4 baris) |
11 |
Bahan naskah |
Daun lontar (takepan) |
12 |
Bahasa naskah |
Jejawan, Sanskerta, Sasak |
13 |
Bentuk naskah |
Puisi/tembang |
14 |
Umur naskah |
|
15 |
Iluminasi |
|
16 |
Pengarang/penyalin |
Amaq Mahmud |
17 |
Asal usul naskah |
|
18 |
Fungsi sosial naskah |
Biasa dibaca (ditembangkan) pada acara hajatan pernikahan, sunatan, dll. |
19 |
Ikhtisar teks /cerita |
Naskah ini berisi kisah Dende Sujinah yang mengajarkan tarekat. Cerita ini mengupas hakikat di balik syariat, seperti salat 5 waktu dan haji. |
No |
Identifikasi Naskah |
Keterangan |
1 |
Judul naskah |
Puspakarma |
2 |
Nomor naskah |
|
3 |
Tempat penyimpanan naskah |
Milik Bapak Zul Padli. Naskahnya disimpan di sebuah peti khusus untuk menyimpan takepan |
4 |
Keadaan naskah |
Naskah dalam kondisi baik, meskipun ada bagian tepi yang cuil di lembar-lembar terluar |
5 |
Ukuran naskah |
Panjang 28 cm dan lebar 3 cm |
6 |
Ukuran teks |
Panjang 22 cm dan lebar 2,5 cm |
7 |
Tebal naskah |
6 cm, 105 lembar |
8 |
Jumlah baris per halaman |
4 baris per halaman |
9 |
Aksara |
Sasak |
10 |
Cara penulisan |
Ditulis dengan pisau khusus yang digoreskan ke alas naskah dan penulisannya rectoverso |
11 |
Bahan naskah |
Lontar yang direbus |
12 |
Bahasa naskah |
Kawi |
13 |
Bentuk naskah |
Prosa |
14 |
Umur naskah |
Tidak tertulis dalam naskah, tetapi diperkirakan sekitar 2 abad |
15 |
Iluminasi |
Tidak ada |
16 |
Pengarang/penyalin |
Tidak diketahui siapa penyalinnya |
17 |
Asal usul naskah |
Naskah merupakan warisan dari nenek moyangnya. Tidak dapat ditelusuri asal mula naskah |
18 |
Fungsi sosial naskah |
Biasanya digunakan untuk selamatan dan merupakan simbol kesuburan |
19 |
Ikhtisar teks/cerita |
Naskah ini mengisahkan seorang Raja Puspakarma yang memerintahkan Ki Kamasan dari dua tempat yang berbeda untuk membuat patung berbahan emas sebagai boneka mainan anak Raja Puspakarma. |
No |
Identifikasi Naskah |
Keterangan |
1 |
Judul naskah |
Ajarwali |
2 |
Nomor naskah |
|
3 |
Tempat penyimpanan naskah |
Milik Bapak Zul Padli. Naskahnya disimpan di sebuah peti khusus untuk menyimpan takepan |
4 |
Keadaan naskah |
Naskah dalam kondisi baik, meskipun ada bagian tepi yang cuil di lembar-lembar terluar |
5 |
Ukuran naskah |
Panjang 25 cm dan lebar 3,5 cm |
6 |
Ukuran teks |
Panjang 19,5 cm dan lebar 3 cm |
7 |
Tebal naskah |
4,5 cm, 69 lembar |
8 |
Jumlah baris per halaman |
4 baris per halaman |
9 |
Aksara |
Sasak |
10 |
Cara penulisan |
Ditulis dengan pisau khusus yang digoreskan ke alas naskah dan penulisannya rectoverso |
11 |
Bahan naskah |
Lontar yang direbus |
12 |
Bahasa naskah |
Kawi |
13 |
Bentuk naskah |
Prosa |
14 |
Umur naskah |
Tidak tertulis dalam naskah, tetapi diperkirakan sekitar 2 abad |
15 |
Iluminasi |
Tidak ada |
16 |
Pengarang/penyalin |
Tidak diketahui siapa penyalinnya |
17 |
Asal usul naskah |
Naskah merupakan warisan dari nenek moyangnya. Tidak dapat ditelusuri asal mula naskah |
18 |
Fungsi sosial naskah |
Dibacakan saat upacara yang bertujuan mengobati anak yang belum bisa bicara, padahal sudah waktunya bisa berbicara |
19 |
Ikhtisar teks /cerita |
Naskah ini mengisahkan seekor burung Garuda yang tidak bisa berbicara dan usahanya untuk bisa berbicara. |
No |
Identifikasi Naskah |
Keterangan |
1 |
Judul naskah |
Tanjung Bangse |
2 |
Nomor naskah |
|
3 |
Tempat penyimpanan naskah |
Milik Bapak Zul Padli. Naskahnya disimpan di sebuah peti khusus untuk menyimpan takepan |
4 |
Keadaan naskah |
Naskah dalam kondisi baik, meskipun ada bagian tepi yang cuil di lembar-lembar terluar |
5 |
Ukuran naskah |
Panjang 28 cm dan lebar 3 cm |
6 |
Ukuran teks |
Panjang 23 cm dan lebar 2,5 cm |
7 |
Tebal naskah |
8 cm |
8 |
Jumlah baris per halaman |
4 baris per halaman |
9 |
Aksara |
Sasak |
10 |
Cara penulisan |
Ditulis dengan pisau khusus yang digoreskan ke alas naskah dan penulisannya rectoverso |
11 |
Bahan naskah |
Lontar yang direbus |
12 |
Bahasa naskah |
Kawi |
13 |
Bentuk naskah |
Prosa |
14 |
Umur naskah |
Tidak tertulis dalam naskah, tetapi diperkirakan sekitar 2 abad |
15 |
Iluminasi |
Tidak ada |
16 |
Pengarang / penyalin |
Tidak diketahui siapa penyalinnya |
17 |
Asal usul naskah |
Naskah merupakan warisan dari nenek moyangnya. Tidak dapat ditelusuri asal mula naskah |
18 |
Fungsi sosial naskah |
Dibacakan saat acara perkawinan. |
19 |
Ikhtisar teks /cerita |
Naskah ini merupakan kisah pewayangan yang mengisahkan sosok Datu Tanjung Bangsa. |
No |
Identifikasi Naskah |
Keterangan |
1 |
Judul naskah |
Cilinaya |
2 |
Nomor naskah |
|
3 |
Tempat penyimpanan naskah |
Milik Mamiq Dul dan disimpan di sebuah lemari |
4 |
Keadaan naskah |
Naskah dalam kondisi baik. |
5 |
Ukuran naskah |
Panjang 32 cm dan lebar 3 cm |
6 |
Ukuran teks |
Panjang 25 cm dan lebar 2,5 cm |
7 |
Tebal naskah |
6,5 cm |
8 |
Jumlah baris per halaman |
4 baris per halaman |
9 |
Aksara |
Sasak |
10 |
Cara penulisan |
Ditulis dengan pisau khusus yang digoreskan ke alas naskah dan penulisannya rectoverso |
11 |
Bahan naskah |
Lontar yang direbus |
12 |
Bahasa naskah |
Sasak |
13 |
Bentuk naskah |
Prosa |
14 |
Umur naskah |
Menurut keterangan pemilik manuskrip, manuskrip Cilinaya berusia sekitar 125 tahun |
15 |
Iluminasi |
Tidak ada |
16 |
Pengarang / penyalin |
Tidak diketahui siapa penyalinnya |
17 |
Asal usul naskah |
Tidak diketahui asal-usul naskah, pemilik naskah mendapatkannya dengan cara barter. |
18 |
Fungsi sosial naskah |
Merupakan naskah umum, tidak ada fungsi sosial tertentu. |
19 |
Ikhtisar teks /cerita |
Manuskrip ini mengisahkan legenda Putri Cilinaya dan kisah cintanya dengan Raden Panji. Keduanya sebenarnya merupakan sepupu, tetapi terpisah karena saat kecil, Putri Cilinaya menghilang karena diterbangkan badai. |
No |
Identifikasi Naskah |
Keterangan |
1 |
Judul naskah |
Laduni |
2 |
Nomor naskah |
|
3 |
Tempat penyimpanan naskah |
Naskah ini dimiliki oleh seorang penyalin dan kolektor naskah bernama Lalu Saufi. Ia menyimpan naskah-naskahnya dalam sebuah lemari. |
4 |
Keadaan naskah |
Naskah dalam kondisi baik. |
5 |
Ukuran naskah |
Panjang 28 cm dan lebar 3,5 cm |
6 |
Ukuran teks |
Panjang 22 cm dan lebar 2 cm |
7 |
Tebal naskah |
5,5 cm |
8 |
Jumlah baris per halaman |
4 baris per halaman |
9 |
Aksara |
Sasak |
10 |
Cara penulisan |
Ditulis dengan pisau khusus yang digoreskan ke alas naskah dan penulisannya rectoverso |
11 |
Bahan naskah |
Lontar yang tidak direbus |
12 |
Bahasa naskah |
Kawi |
13 |
Bentuk naskah |
Prosa |
14 |
Umur naskah |
Naskah disalin sekitar 15 tahun yang lalu |
15 |
Iluminasi |
Tidak ada |
16 |
Pengarang / penyalin |
Lalu Saufi |
17 |
Asal usul naskah |
Merupakan naskah salinan |
18 |
Fungsi sosial naskah |
Biasanya naskah Laduni dibacakan saat kegiatan pengajian atau kegiatan keagamaan. |
19 |
Ikhtisar teks /cerita |
Manuskrip ini berisikan ajaran Islam, yaitu tentang ilmu tasawuf. |
No |
Identifikasi Naskah |
Keterangan |
1 |
Judul naskah |
Jatiswara |
2 |
Nomor naskah |
|
3 |
Tempat penyimpanan naskah |
Naskah ini dimiliki oleh seorang penyalin dan kolektor naskah bernama Lalu Saufi. Ia menyimpan naskah-naskahnya dalam sebuah lemari. |
4 |
Keadaan naskah |
Naskah dalam kondisi baik. |
5 |
Ukuran naskah |
Panjang 38 cm dan lebar 3,5 cm |
6 |
Ukuran teks |
Panjang 30 cm dan lebar 2 cm |
7 |
Tebal naskah |
3,5 cm |
8 |
Jumlah baris per halaman |
4 baris per halaman |
9 |
Aksara |
Sasak |
10 |
Cara penulisan |
Ditulis dengan pisau khusus yang digoreskan ke alas naskah dan penulisannya rectoverso |
11 |
Bahan naskah |
Lontar yang tidak direbus |
12 |
Bahasa naskah |
Kawi |
13 |
Bentuk naskah |
Prosa |
14 |
Umur naskah |
Naskah disalin sekitar 4 tahun yang lalu |
15 |
Iluminasi |
Tidak ada |
16 |
Pengarang / penyalin |
Lalu Saufi |
17 |
Asal usul naskah |
Merupakan naskah salinan |
18 |
Fungsi sosial naskah |
Naskah Jatiswara biasanya dibacakan di acara khitanan. |
19 |
Ikhtisar teks /cerita |
Naskah ini merupakan bagian dari Serat Centhini. Naskah Jatiswara mengisahkan seorang pemuda bernama Jatiswara yang mencari saudaranya, Sajati. Dalam pencariannya, Jatiswara bertemu dengan para guru dan ulama serta selalu terlibat dalam dialog keagamaan. Naskah ini mengisahkan pencarian jati diri. |
No |
Identifikasi Naskah |
Keterangan |
1 |
Judul naskah |
Rengganis |
2 |
Nomor naskah |
|
3 |
Tempat penyimpanan naskah |
Naskah ini dimiliki oleh seorang penyalin dan kolektor naskah bernama Lalu Saufi. Ia menyimpan naskah-naskahnya dalam sebuah lemari. |
4 |
Keadaan naskah |
Naskah dalam kondisi baik. |
5 |
Ukuran naskah |
Panjang 35 cm dan lebar 3,5 cm |
6 |
Ukuran teks |
Panjang 28 cm dan lebar 3 cm |
7 |
Tebal naskah |
3,5 cm |
8 |
Jumlah baris per halaman |
4 baris per halaman |
9 |
Aksara |
Sasak |
10 |
Cara penulisan |
Ditulis dengan pisau khusus yang digoreskan ke alas naskah dan penulisannya rectoverso |
11 |
Bahan naskah |
Lontar yang tidak direbus |
12 |
Bahasa naskah |
Kawi |
13 |
Bentuk naskah |
Prosa |
14 |
Umur naskah |
Naskah disalin sekitar 4 tahun yang lalu |
15 |
Iluminasi |
Tidak ada |
16 |
Pengarang / penyalin |
Lalu Saufi |
17 |
Asal usul naskah |
Merupakan naskah salinan |
18 |
Fungsi sosial naskah |
Naskah Rengganis biasa dibacakan di pesta-pesta pernikahan. |
19 |
Ikhtisar teks /cerita |
Naskah Rengganis mengisahkan legenda Dewi Rengganis. Dewi Rengganis merupakan putri seorang raja yang ibunya meninggal setelah melahirkannya. Menurut mitos, Dewi Rengganis berteman dengan jin di daerah pegunungan dan merupakan pengawal Dewi Anjani, sosok yang diyakini bertapa di Gunung Rinjani. |
No |
Identifikasi Naskah |
Keterangan |
1 |
Judul naskah |
Jabal Tope Indra Banyu |
2 |
Nomor naskah |
|
3 |
Tempat penyimpanan naskah |
Naskah ini dimiliki oleh seorang penyalin dan kolektor manuskrip bernama Lalu Saufi. Ia menyimpan naskah-naskahnya dalam sebuah lemari. |
4 |
Keadaan naskah |
Naskah dalam kondisi baik. |
5 |
Ukuran naskah |
Panjang 37,5 cm dan lebar 3,5 cm |
6 |
Ukuran teks |
Panjang 32 cm dan lebar 3 cm |
7 |
Tebal naskah |
3 cm |
8 |
Jumlah baris per halaman |
4 baris per halaman |
9 |
Aksara |
Sasak |
10 |
Cara penulisan |
Ditulis dengan pisau khusus yang digoreskan ke alas naskah dan penulisannya rectoverso |
11 |
Bahan naskah |
Lontar yang tidak direbus |
12 |
Bahasa naskah |
Kawi |
13 |
Bentuk naskah |
Prosa |
14 |
Umur naskah |
Naskah disalin sekitar 4 tahun yang lalu |
15 |
Iluminasi |
Tidak ada |
16 |
Pengarang / penyalin |
Lalu Saufi |
17 |
Asal usul naskah |
Merupakan naskah salinan |
18 |
Fungsi sosial naskah |
Naskah umum, hanya digunakan untuk bacaan biasa. |
19 |
Ikhtisar teks /cerita |
Naskah ini berisikan tentang kisah-kisah pewayangan. |
No |
Identifikasi Naskah |
Keterangan |
1 |
Judul naskah |
Jowarsah |
2 |
Nomor naskah |
|
3 |
Tempat penyimpanan naskah |
Naskah ini dimiliki oleh seorang penyalin dan kolektor naskah bernama Lalu Saufi. Ia menyimpan naskah-naskahnya dalam sebuah lemari. |
4 |
Keadaan naskah |
Naskah dalam kondisi baik. |
5 |
Ukuran naskah |
Panjang 28 cm dan lebar 3,5 cm |
6 |
Ukuran teks |
Panjang 21 cm dan lebar 3 cm |
7 |
Tebal naskah |
5,5 cm |
8 |
Jumlah baris per halaman |
4 baris per halaman |
9 |
Aksara |
Sasak |
10 |
Cara penulisan |
Ditulis dengan pisau khusus yang digoreskan ke alas naskah dan penulisannya rectoverso |
11 |
Bahan naskah |
Lontar yang tidak direbus |
12 |
Bahasa naskah |
Kawi |
13 |
Bentuk naskah |
Prosa |
14 |
Umur naskah |
Naskah disalin sekitar 5 tahun yang lalu |
15 |
Iluminasi |
Tidak ada |
16 |
Pengarang / penyalin |
Lalu Saufi |
17 |
Asal usul naskah |
Merupakan naskah salinan |
18 |
Fungsi sosial naskah |
Biasanya naskah Jowarsah dibacakan dalam upacara untuk memulai penyimpanan padi di lumbung. |
19 |
Ikhtisar teks /cerita |
Sepeninggal Raja Sadal sahdi negeri Sahalsah, kedua anaknya menjadi Raja, Pangeran Sahalsah yang Tua di Kasepuhan dan Pangeran Jawarsah di Kawoman, Jowarsah menyerahkan Keraton kepada Kakaknya dan pergi mengembara. |
No |
Identifikasi Naskah |
Keterangan |
1 |
Judul naskah |
Usul Tahqiq |
2 |
Nomor naskah |
|
3 |
Tempat penyimpanan naskah |
Naskah ini dimiliki oleh seorang penyalin dan kolektor naskah bernama Lalu Saufi. Ia menyimpan naskah-naskahnya dalam sebuah lemari. |
4 |
Keadaan naskah |
Naskah dalam kondisi baik. |
5 |
Ukuran naskah |
Panjang 24,5 cm dan lebar 3,5 cm |
6 |
Ukuran teks |
Panjang 17,5 cm dan lebar 3 cm |
7 |
Tebal naskah |
2 cm |
8 |
Jumlah baris per halaman |
4 baris per halaman |
9 |
Aksara |
Sasak |
10 |
Cara penulisan |
Ditulis dengan pisau khusus yang digoreskan ke alas naskah dan penulisannya rectoverso |
11 |
Bahan naskah |
Lontar yang tidak direbus |
12 |
Bahasa naskah |
Kawi |
13 |
Bentuk naskah |
Prosa |
14 |
Umur naskah |
Naskah disalin sekitar 4 tahun yang lalu |
15 |
Iluminasi |
Tidak ada |
16 |
Pengarang / penyalin |
Lalu Saufi |
17 |
Asal usul naskah |
Merupakan naskah salinan |
18 |
Fungsi sosial naskah |
Naskah ini tidak dibacakan di acara-acara khusus, hanya untuk bahan bacaan dan belajar. |
19 |
Ikhtisar teks /cerita |
Berisikan ajaran-ajaran dalam agama Islam, seperti tata cara beribadah yang diturunkan dari hadis. |
No |
Identifikasi Naskah |
Keterangan |
1 |
Judul naskah |
Kayat Cukur dan Ane Kidung |
2 |
Nomor naskah |
|
3 |
Tempat penyimpanan naskah |
Naskah ini dimiliki oleh seorang penyalin dan kolektor naskah bernama Lalu Saufi. Ia menyimpan naskah-naskahnya dalam sebuah lemari. |
4 |
Keadaan naskah |
Naskah dalam kondisi baik. |
5 |
Ukuran naskah |
Panjang 12 cm dan lebar 3 cm |
6 |
Ukuran teks |
Panjang 8 cm dan lebar 2,5 cm |
7 |
Tebal naskah |
2,5 cm |
8 |
Jumlah baris per halaman |
4 baris per halaman |
9 |
Aksara |
Sasak |
10 |
Cara penulisan |
Ditulis dengan pisau khusus yang digoreskan ke alas naskah dan penulisannya rectoverso |
11 |
Bahan naskah |
Lontar yang tidak direbus |
12 |
Bahasa naskah |
Kawi |
13 |
Bentuk naskah |
Puisi |
14 |
Umur naskah |
Naskah disalin sekitar 7 tahun yang lalu |
15 |
Iluminasi |
Tidak ada |
16 |
Pengarang / penyalin |
Lalu Saufi |
17 |
Asal usul naskah |
Merupakan naskah salinan |
18 |
Fungsi sosial naskah |
Naskah ini biasa digunakan sebagai media meminta keselamatan. Ukurannya mungil sehingga mudah dikantongi. |
19 |
Ikhtisar teks /cerita |
Naskah ini berbentuk mantra dan terdiri dari dua teks yang dijadikan satu. Mantranya merupakan kisah saat Nabi Muhammad dicukur untuk pertama kalinya. |
No |
Identifikasi Naskah |
Keterangan |
1 |
Judul naskah |
Kawitan Selandir |
2 |
Nomor naskah |
|
3 |
Tempat penyimpanan naskah |
Naskah ini dimiliki oleh seorang penyalin dan kolektor naskah bernama Lalu Saufi. Ia menyimpan naskah-naskahnya dalam sebuah lemari. |
4 |
Keadaan naskah |
Naskah dalam kondisi baik. |
5 |
Ukuran naskah |
Panjang 29,5 cm dan lebar 4 cm |
6 |
Ukuran teks |
Panjang 23 cm dan lebar 3,5 cm |
7 |
Tebal naskah |
3,5 cm |
8 |
Jumlah baris per halaman |
4 baris per halaman |
9 |
Aksara |
Sasak |
10 |
Cara penulisan |
Ditulis dengan pisau khusus yang digoreskan ke alas naskah dan penulisannya rectoverso |
11 |
Bahan naskah |
Lontar yang tidak direbus |
12 |
Bahasa naskah |
Kawi |
13 |
Bentuk naskah |
Prosa |
14 |
Umur naskah |
Naskah disalin sekitar 2 tahun yang lalu |
15 |
Iluminasi |
Tidak ada |
16 |
Pengarang / penyalin |
Lalu Saufi |
17 |
Asal usul naskah |
Merupakan naskah salinan |
18 |
Fungsi sosial naskah |
Naskah ini biasa dibacakan untuk anak yang belum bisa berjalan, padahal sudah waktunya untuk bisa berjalan. |
19 |
Ikhtisar teks /cerita |
Naskah ini berisikan kisah pewayangan Sasak, yaitu tokoh Selandir. Selandir merupakan putra Raja Sailan. Tetesan darah Nabi Idris yang bernama Basirin mengalir di tubuh ibunya. Selandir sangat kuat dan memiliki postur tubuh yang besar. |
No |
Identifikasi Naskah |
Keterangan |
1 |
Judul naskah |
Puri Medayin |
2 |
Nomor naskah |
|
3 |
Tempat penyimpanan naskah |
Naskah ini dimiliki oleh seorang penyalin dan kolektor naskah bernama Lalu Saufi. Ia menyimpan naskah-naskahnya dalam sebuah lemari. |
4 |
Keadaan naskah |
Naskah dalam kondisi baik. |
5 |
Ukuran naskah |
Panjang 35 cm dan lebar 3,5 cm |
6 |
Ukuran teks |
Panjang 28,5 cm dan lebar 3 cm |
7 |
Tebal naskah |
1,5 cm |
8 |
Jumlah baris per halaman |
4 baris per halaman |
9 |
Aksara |
Sasak |
10 |
Cara penulisan |
Ditulis dengan pisau khusus yang digoreskan ke alas naskah dan penulisannya rectoverso |
11 |
Bahan naskah |
Lontar yang tidak direbus |
12 |
Bahasa naskah |
Kawi |
13 |
Bentuk naskah |
Prosa |
14 |
Umur naskah |
Naskah disalin sekitar 4 tahun yang lalu |
15 |
Iluminasi |
Tidak ada |
16 |
Pengarang / penyalin |
Lalu Saufi |
17 |
Asal usul naskah |
Merupakan naskah salinan |
18 |
Fungsi sosial naskah |
Biasanya dibacakan di pesta-pesta pernikahan |
19 |
Ikhtisar teks /cerita |
Naskah ini berisikan kisah pewayangan, tepatnya mengisahkan Jayeng Rane saat jatuh cinta. |
No |
Identifikasi Naskah |
Keterangan |
1 |
Judul naskah |
Alquran |
2 |
Nomor naskah |
|
3 |
Tempat penyimpanan naskah |
Koleksi pribadi Bapak Ratinah di Monjok Kebon, Mataram. |
4 |
Asal naskah |
Naskah ini dibawa oleh Raden Garim yang berasal dari Jawa yang mengembara ke Lombok. Naskah kemudian diwariskan ke keturunan Raden Garim, kemudian kepada muridnya yang berada di sekitar Langgar Sunan Sudar, Monjok Kebon. Selanjutnya, naskah diwariskan kepada Bapak Ahmad yang kemudian sekarang dijaga oleh Bapak Ratinah. |
5 |
Keadaan naskah |
Baik dan lengkap. Kertasnya masih utuh dan kuat. Tulisannya masih jelas. Naskah disimpan di dalam kotak kayu dengan ukiran. |
6 |
Ukuran naskah |
a. Ukuran lembaran naskah Panjang 26 cm, lebar 18 cm b. Ukuran ruang teks Halaman 1 dan 2: kiri 8 cm, kanan 9 cm, atas 9 cm, bawah 9 cm, jarak antarbaris 1 cm Halaman 3 dst: kiri 5 cm, atas 4 cm, bawah 4,5 cm, jarak baris 1 cm |
7 |
Tebal naskah |
579 halaman |
8 |
Jumlah baris per halaman |
Halaman 1 dan 2: 7 baris Halaman 3 dst: 15 baris |
9 |
Huruf, aksara, tulisan |
Aksara Arab, ukurannya standar, hurufnya ditulis tegak, mudah dibaca, jarak antarhuruf sedang, bekas pena masih tajam dan runcing, dan menggunakan tinta merah dan hitam |
10 |
Cara penulisan |
Ditulis bolak-balik, teks ditulis dalam bentuk prosa, dan tidak ada nomor halaman |
11 |
Bahan naskah |
Ditulis di atas kertas yang disusun menjadi buku |
12 |
Bahasa naskah |
Arab |
13 |
Bentuk naskah |
Prosa |
14 |
Umur naskah |
Tidak diketahui |
15 |
Pengarang / penyalin |
Tidak diketahui siapa penyalinnya |
16 |
Asal usul naskah |
Dibawa oleh Raden Garim dari Jawa |
17 |
Fungsi sosial naskah |
|
18 |
Ikhtisar teks /cerita |
Teks Alquran ini berisi tentang tata cara peribadatan umat muslim, larangan dan anjuran, tata cara bermasyarakat, sejarah pembuatan langit dan bumi, sejarah nabi dan rasul, janji-janji Allah, hukuman terhadap pelanggaran ketentuan yang berlaku, kisah tentang hari akhir/kiamat, kisah tentang surga dan neraka, kisah pembuatan manusia pertama dan masyarakat terdahulu, kisah bencana yang menimpa manusia, dan kisah binatang serta manfaatnya. |
No |
Identifikasi Naskah |
Keterangan |
1 |
Judul naskah |
Fiqh |
2 |
Nomor naskah |
|
3 |
Tempat penyimpanan naskah |
Koleksi pribadi Bapak Ratinah di Monjok Kebon, Mataram. |
4 |
Asal naskah |
Naskah ini dibawa oleh Raden Garim yang berasal dari Jawa yang mengembara ke Lombok. Naskah kemudian diwariskan ke keturunan Raden Garim, kemudian kepada muridnya yang berada di sekitar Langgar Sunan Sudar, Monjok Kebon. Selanjutnya, naskah diwariskan kepada Bapak Ahmad yang kemudian sekarang dijaga oleh Bapak Ratinah. |
5 |
Keadaan naskah |
Naskah dalam keadaan cukup baik, meski tercerai-berai. Bahan naskah yang menggunakan kertas masih utuh, meski bagian pinggiran telah dimakan rayap. Tulisan naskah masih jelas. Naskah disimpan di kotak kayu dengan ukiran. |
6 |
Ukuran naskah |
a. Ukuran lembaran naskah Panjang 27,5 cm, lebar 17,5 cm b. Ukuran ruang teks Atas 5 cm, bawah 4,5 cm, kiri 5,5 cm, kanan 5,5 cm, jarak baris 1,5 cm |
7 |
Tebal naskah |
172 halaman |
8 |
Jumlah baris per halaman |
9 baris |
9 |
Huruf, aksara, tulisan |
Aksara Arab, ukurannya standar, hurufnya ditulis tegak, mudah dibaca, jarak antarhuruf sedang, bekas pena masih tajam dan runcing, dan menggunakan tinta merah dan hitam |
10 |
Cara penulisan |
Ditulis bolak-balik, teks ditulis dalam bentuk prosa, dan tidak ada nomor halaman |
11 |
Bahan naskah |
Ditulis di atas kerta yang disusun menjadi buku |
12 |
Bahasa naskah |
Arab |
13 |
Bentuk naskah |
Prosa |
14 |
Umur naskah |
Tidak diketahui |
15 |
Pengarang / penyalin |
Tidak diketahui siapa penyalinnya |
16 |
Asal usul naskah |
Dibawa oleh Raden Garim dari Jawa |
17 |
Fungsi sosial naskah |
|
18 |
Ikhtisar teks /cerita |
Naskah berisi hadis nabi, tata cara peribadatan yang merupakan penjelasan Alquran, doa-doa dalam peribadatan, dan penjelasan para ulama tentang peraturan dalam Alquran |
No |
Identifikasi Naskah |
Keterangan |
1 |
Judul naskah |
Surat dari Made Karang Asem |
2 |
Nomor naskah |
|
3 |
Tempat penyimpanan naskah |
Koleksi pribadi Bapak Ratinah di Monjok Kebon, Mataram. |
4 |
Asal naskah |
Naskah ini dibawa oleh Raden Garim yang berasal dari Jawa yang mengembara ke Lombok. Naskah kemudian diwariskan ke keturunan Raden Garim, kemudian kepada muridnya yang berada di sekitar Langgar Sunan Sudar, Monjok Kebon. Selanjutnya, naskah diwariskan kepada Bapak Ahmad yang kemudian sekarang dijaga oleh Bapak Ratinah. |
5 |
Keadaan naskah |
Naskah dalam keadaan cukup baik. Bahan naskah yang menggunakan kertas masih utuh, meski sedikit lusuh. Tulisan naskah masih jelas. Naskah disimpan di kotak kayu dengan ukiran. |
6 |
Ukuran naskah |
a. Ukuran lembaran naskah Naskah asli: panjang 26 cm, lebar 18 cm Naskah salinan: panjang 32,5 cm, lebar 21,5 cm b. Ukuran ruang teks Naskah asli: atas 5 cm, bawah 4 cm, kiri 3 cm, kanan 3,5 cm, jarak baris 1 cm Naskah salinan: atas 4 cm, bawah 3 cm, kiri 3 cm, kanan 1 cm, jarak baris 0,5 cm |
7 |
Tebal naskah |
Naskah asli 2 halaman, naskah asli 1 halaman |
8 |
Jumlah baris per halaman |
Naskah asli 16 baris, salinan 32 baris |
9 |
Huruf, aksara, tulisan |
Aksara Jawa Kuno, ukurannya standar, hurufnya ditulis tegak, mudah dibaca, jarak antarhuruf sedang, bekas pena masih tajam dan runcing, dan menggunakan tinta hitam |
10 |
Cara penulisan |
Ditulis satu muka saja, teks ditulis dalam bentuk prosa, dan tidak ada nomor halaman |
11 |
Bahan naskah |
Naskah asli ditulis di bagian belakang naskah Alquran milik Raden Garim, sedangkan naskah salinan ditulis di selembar kerta saja |
12 |
Bahasa naskah |
Jawa Kuno |
13 |
Bentuk naskah |
Prosa |
14 |
Umur naskah |
Naskah asli tidak diketahui usianya, naskah salinan diperkirakan 20 tahun menurut kesaksian pemilik, yaitu Bapak Ratinah |
15 |
Pengarang / penyalin |
Tidak diketahui siapa penulis naskah aslinya. Namun, naskah salinan ditulis oleh Alm. Bapak Ahmad menurut kesaksian pemilik naskah |
16 |
Asal usul naskah |
Dibawa oleh Raden Garim dari Jawa |
17 |
Fungsi sosial naskah |
|
18 |
Ikhtisar teks /cerita |
Naskah berisi hadis nabi, tata cara peribadatan yang merupakan penjelasan Alquran, doa-doa dalam peribadatan, dan penjelasan para ulama tentang peraturan dalam Alquran |
No |
Identifikasi Naskah |
Keterangan |
1 |
Judul naskah |
Primbon |
2 |
Nomor naskah |
|
3 |
Tempat penyimpanan naskah |
Koleksi pribadi Bapak Ratinah di Monjok Kebon, Mataram. |
4 |
Asal naskah |
Naskah ini dibawa oleh Raden Garim yang berasal dari Jawa yang mengembara ke Lombok. Naskah kemudian diwariskan ke keturunan Raden Garim, kemudian kepada muridnya yang berada di sekitar Langgar Sunan Sudar, Monjok Kebon. Selanjutnya, naskah diwariskan kepada Bapak Ahmad yang kemudian sekarang dijaga oleh Bapak Ratinah. |
5 |
Keadaan naskah |
Naskah dalam keadaan baik dan lengkap. Bahan naskah yang menggunakan kertas masih utuh dan kuat, meski bagian pinggir dimakan rayap. Tulisan naskah masih jelas. Naskah disimpan di kotak kayu dengan ukiran. |
6 |
Ukuran naskah |
a. Ukuran lembaran naskah Panjang 27 cm, lebar 20 cm b. Ukuran ruang teks Halaman 1: atas 2 cm, bawah 4 cm, kiri 3 cm, kanan 1,5 cm, jarak baris 0,5 cm Halaman 2 dst: atas 3 cm, bawah 4,5 cm, kiri 3 cm, kanan 4 cm, jarak baris 1,5 cm |
7 |
Tebal naskah |
70 halaman |
8 |
Jumlah baris per halaman |
13 baris |
9 |
Huruf, aksara, tulisan |
Aksara Arab, ukurannya standar, hurufnya ditulis tegak, mudah dibaca, jarak antarhuruf sedang, bekas pena masih tajam dan runcing, dan menggunakan tinta hitam dan merah |
10 |
Cara penulisan |
Ditulis bolak-balik, teks ditulis dalam bentuk prosa, dan tidak ada nomor halaman |
11 |
Bahan naskah |
Naskah ditulis di atas kertas yang disusun menjadi buku |
12 |
Bahasa naskah |
Kawi Sasak |
13 |
Bentuk naskah |
Prosa |
14 |
Umur naskah |
Naskah tidak diketahui usianya |
15 |
Pengarang / penyalin |
Tidak diketahui siapa pengarangnya |
16 |
Asal usul naskah |
Dibawa oleh Raden Garim dari Jawa |
17 |
Fungsi sosial naskah |
|
18 |
Ikhtisar teks /cerita |
Naskah berisi tentang petanda alam yang terjadi di bulan-bulan tertentu dan berisikan tata cara peribadatan umat Islam, seperti doa ketika sujud dan nama-nama malaikat |
No |
Identifikasi Naskah |
Keterangan |
1 |
Judul naskah |
Suluk |
2 |
Nomor naskah |
|
3 |
Tempat penyimpanan naskah |
Koleksi pribadi H. Abdul Mutholib di Desa Kidang, Kecamatan Mujur, Praya, Lombok Tengah |
4 |
Asal naskah |
Naskah ini dibawa oleh Haji Duta Semu yang berasal dari Mekah yang mengembara ke Jawa. Naskah kemudian dibawa ke Lombok dan diterima oleh Raden Durat di Pujut, Lombok Tengah |
5 |
Keadaan naskah |
Naskah dalam keadaan cukup baik. Bahan naskah masih utuh dan kuat, meski sedikit lusuh. Tulisan naskah masih jelas. Naskah dilindungi sampul dari ukiran kayu |
6 |
Ukuran naskah |
a. Ukuran lembaran naskah Panjang 9,4 cm, lebar 3,3 cm b. Ukuran ruang teks Panjang 7 cm, lebar 3 cm |
7 |
Tebal naskah |
101 halaman |
8 |
Jumlah baris per halaman |
4 baris |
9 |
Huruf, aksara, tulisan |
Aksara Jejawan, ukuran hurufnya kecil dan ditulis tegak, mudah dibaca, jarak antarhuruf sedang, bekas pena masih tajam dan runcing, dan menggunakan tinta hitam, dan bertanda baca Arab serta Latin |
10 |
Cara penulisan |
Ditulis satu muka saja, teks ditulis dalam bentuk prosa, dan nomor halaman ditulis dengan menggunakan bilangan Arab dan Latin |
11 |
Bahan naskah |
Ditulis di atas lontar yang disusun menjadi keropak |
12 |
Bahasa naskah |
Kawi |
13 |
Bentuk naskah |
Prosa |
14 |
Umur naskah |
Ditulis pada tahun 1432 M dan disalin pada tahun 1989 M, tanggal 9 Syawal Rahina Budha, hari Rabu. Usia naskah tertulis di bagian belakang |
15 |
Pengarang / penyalin |
Tidak diketahui siapa penulis naskah aslinya |
16 |
Asal usul naskah |
Naskah ini dibawa oleh Haji Duta Semu yang berasal dari Mekah yang mengembara ke Jawa. Naskah kemudian dibawa ke Lombok dan diterima oleh Raden Durat di Pujut, Loteng |
17 |
Fungsi sosial naskah |
|
18 |
Ikhtisar teks /cerita |
Kitab Suluk ini berkisah tentang sebelum langit dan bumi tercipta, asal dari segala yang ada ialah nur atau cahaya. Cahaya yang terdapat di dalam jiwa yang luhur adalah Tuhan dan Muhammad |
No |
Identifikasi Naskah |
Keterangan |
1 |
Judul naskah |
Kitab Nur Muhammad |
2 |
Nomor naskah |
|
3 |
Tempat penyimpanan naskah |
Koleksi pribadi H. Abdul Mutholib di Desa Kidang, Kecamatan Mujur, Praya, Lombok Tengah |
4 |
Asal naskah |
Naskah ini dibawa oleh Haji Duta Semu yang berasal dari Mekah yang mengembara ke Jawa. Naskah kemudian dibawa ke Lombok dan diterima oleh Raden Durat di Pujut, Lombok Tengah |
5 |
Keadaan naskah |
Naskah dalam keadaan cukup baik. Bahan naskah masih utuh dan kuat, meski sedikit lusuh. Tulisan naskah masih jelas. Naskah dilindungi sampul dari ukiran kayu |
6 |
Ukuran naskah |
a. Ukuran lembaran naskah Panjang 12,8 cm, lebar 2,8 cm b. Ukuran ruang teks Panjang 8 cm, lebar 2,4 cm |
7 |
Tebal naskah |
111 halaman |
8 |
Jumlah baris per halaman |
4 baris |
9 |
Huruf, aksara, tulisan |
Aksara Jejawan, ukuran hurufnya kecil dan ditulis tegak, mudah dibaca, jarak antarhuruf sedang, bekas pena masih tajam dan runcing, dan menggunakan tinta hitam, dan bertanda baca Arab serta Latin |
10 |
Cara penulisan |
Ditulis satu muka saja, teks ditulis dalam bentuk prosa, dan nomor halaman ditulis dengan menggunakan bilangan Arab dan Latin |
11 |
Bahan naskah |
Ditulis di atas lontar yang disusun menjadi keropak |
12 |
Bahasa naskah |
Kawi |
13 |
Bentuk naskah |
Prosa |
14 |
Umur naskah |
Naskah Nur Muhammad ini merupakan naskah salinan yang tertulis hari Selasa, tanggal 9 tahun 2008 di bagian belakang naskah |
15 |
Pengarang / penyalin |
Tidak diketahui siapa penulis naskah asli dan penyalinnya |
16 |
Asal usul naskah |
Naskah ini dibawa oleh Haji Duta Semu yang berasal dari Mekah yang mengembara ke Jawa. Naskah kemudian dibawa ke Lombok dan diterima oleh Raden Durat di Pujut, Loteng |
17 |
Fungsi sosial naskah |
|
18 |
Ikhtisar teks /cerita |
Kitab Suluk ini mengisahakan dunia sebelum langit dan bumi tercipta, asal dari segala yang ada ialah nur atau cahaya. Cahaya yang terdapat di dalam jiwa yang luhur adalah Tuhan dan Muhammad |
No |
Identifikasi Naskah |
Keterangan |
1 |
Judul naskah |
Kitab Gagak Mrekum (Napsuh) |
2 |
Nomor naskah |
|
3 |
Tempat penyimpanan naskah |
Koleksi pribadi H. Abdul Mutholib di Desa Kidang, Kecamatan Mujur, Praya, Lombok Tengah |
4 |
Asal naskah |
Naskah ini dibawa oleh Haji Duta Semu yang berasal dari Mekah yang mengembara ke Jawa. Naskah kemudian dibawa ke Lombok dan diterima oleh Raden Durat di Pujut, Lombok Tengah |
5 |
Keadaan naskah |
Naskah dalam keadaan cukup baik. Bahan naskah masih utuh dan kuat, meski sedikit lusuh. Tulisan naskah masih jelas. Naskah dilindungi sampul dari ukiran kayu |
6 |